查看原文
其他

黑塞抒情诗选-钱春绮译

黑塞 钱春绮 译 星期一诗社 2024-01-10

导语

  孤独、隐逸、怀古、回忆童年、青春、爱情、故乡、自然、憧憬光明、渴望和平,这都是赫尔曼·黑塞抒情诗的主题,他的诗风格独特、比喻奇巧、隽秀飘逸,音韵优美,充满诗情画意,被誉为“德国浪漫派最后一个骑士”。《黑塞抒情诗选(精)》是我国第一个黑塞抒情诗中译选本,由著名诗歌翻译家钱春绮翻译,收诗213首。

内容提要

  诺贝尔文学奖得主黑塞抒情诗代表作,国内首部黑塞诗选,德语诗歌翻译家钱春绮经典译本,收录黑塞亲笔绘制的水彩画,全彩印刷,独角兽文库!

  赫尔曼·黑塞是德国杰出的作家、诗人,诺贝尔文学奖获得者,其诗歌音韵优美,隽永飘逸,风格独特,被誉为“德国浪漫派最后一位骑士”。《黑塞抒情诗选(精)》是国内首部出版的黑塞抒情诗选,尘封28年后修订再版,由著名德语诗歌翻译家钱春绮先生选译213首诗歌,并按年代做了相应的分辑,是黑塞一生诗化的写照。书中收录黑塞亲笔绘制的水彩画,全彩印刷。

作者简介

  赫尔曼·黑塞(1877-1962),出生于德国南部的小镇卡尔夫,曾就读墨尔布隆神学校,因神经衰弱而辍学。1899年,自费出版了第一部诗集《浪漫主义之歌》,未获得公众承认;1904年,以第一部长篇小说《彼得·卡门青特》轰动德国。后来,他辞去工作,专事写作,先后完成《在轮下》(1906年)《盖特露德》(1910年)《罗斯哈尔特》(1914年)等早期重要作品。 
  1912年,黑塞移居瑞士并在1923年加入瑞士国籍。第一次世界大战结束之后,黑塞的创作发生了明显的变化,试图从宗教、哲学和心理学方面探索人类精神解放的途径。这时
期的主要长篇小说有《德米安》(1919)、《悉达多》(1922)、《荒原狼》(1927)、《纳尔齐斯与歌尔德蒙》(1930)和《玻璃球游戏》(1943)等。其中《荒原狼》轰动欧美,被托马斯·曼誉为德国的《尤利西斯》。1946年,黑塞获得诺贝尔文学奖。


推荐阅读
 北岛译诗精选集
 布考斯基诗选-伊沙.老G译
 伊沙、老G译诗选 罗莎•奥斯兰德诗选-杨植钧译
 朱迪斯·赖特诗选-倪志娟译 罗伯特·勃莱诗选
 娜塔莎•特塞苇诗选-远洋译 里尔克《时间之书》方思译
 里尔克《给青年诗人的信》冯至译 里尔克《杜伊诺哀歌》绿原林克译
 里尔克《杜伊诺哀歌》黄灿然译 里尔克精选集
 里尔克:致奥尔弗斯的十四行诗 里尔克:我美丽的爱人双耳通红


超越自我
孜孜以求
继承突破颠覆重构
个性先锋自由开放
理念
星期一诗社

豆瓣:https://www.douban.com/group/xqyss/

部落:https://buluo.qq.com/p/barindex.html?bid=346217

微信:xu_zhi_ting 邮箱xzt886@vip.qq.com QQ群589878064

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存